Curso perteneciente al Canal Fundación ONCE en UNED, una iniciativa del Real Patronato sobre Discapacidad, en colaboración con la Fundación ONCE, el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) y la UNED.
El curso es gratuito. Cada estudiante puede obtener un certificado por los méritos conseguidos, gestionado y emitido por la UNED, con un coste de 20€.
Calendario del curso
- Inicio del curso: 9 de septiembre de 2024
- Fin de la atención tutorial: 6 de octubre de 2024
- Cierre del curso: 31 de diciembre de 2024
Introducción
El curso LAS LENGUAS DE SIGNOS, ¿SON LENGUAS? supone una primera inmersión en el mundo de las lenguas signadas, y la lengua de signos española (LSE). No es un curso para aprender la lengua, sino una introducción a su naturaleza. En este curso desterraremos algunas ideas equivocadas que perviven aún en nuestros días sobre las lenguas de signos y la comunidad signante.
Comprobaremos que las lenguas de signos, en general, y la LSE, en particular, cumplen las condiciones que definen el lenguaje humano. Indagaremos en sus orígenes y en los vestigios que han ido dejando sobre su existencia en la historia. Además, analizaremos su estatuto legal en España y veremos cómo es la educación a través de ella. La LSE convive con el español o la lengua autonómica y, por tanto, exploramos el impacto que la lengua oral tiene sobre la lengua de signos y lo que las lenguas de signos aportan al estudio del lenguaje como capacidad humana.
Objetivos
El curso permite adquirir competencias y habilidades relacionadas con los siguientes objetivos:
- Identificación de las falsas creencias en torno a las lenguas de signos.
- Conocimiento del estatuto lingüístico y legal de la lengua de signos española.
- Valoración de la lengua de signos como patrimonio lingüístico y cultural.
- Determinación del papel de la lengua de signos en la educación y del bilingüismo en la comunidad signante.
Temario
- Mitos sobre las lenguas de signos.
- ¿Puedo entenderme en todo el mundo a través de una lengua de signos?
- Si aprendo lengua de signos, ¿solo me servirá para comunicarme con las personas sordas?
- ¡Cómo que lengua de signos española! Pero, ¿es que hay más lenguas de signos?
- Un breve paseo por los recursos de la LSE.
- Lenguas de signos: lenguas naturales.
- ¿Lengua o lenguaje?
- Lenguas signadas vs. lenguas orales.
- Los signos tienen partes.
- ¿Cuántos signos tiene la lengua de signos?
- El estatuto legal y sociolingüístico de la LSE.
- ¿La LSE es oficial como el castellano?
- ¿Quiénes son las personas signantes? ¿También son hablantes?
- En las noticias de la televisión veo a una persona moviendo las manos en un cuadrito, ¿es intérprete?
- Los derechos lingüísticos de las personas sordas y sordociegas signantes.
- Lengua de signos, imprescindible en una escuela inclusiva.
- ¿La lengua de signos es solo para el alumnado sordo?
- ¿Se puede aprender LSE en la escuela?
- ¿Quiénes y cómo enseñan lengua de signos?
- Bilingüismo intermodal, ¿qué es?
Tipos de Actividades y Tareas
Vídeos, textos, test de autoevaluación, ejercicios prácticos, foro de atención docente.
Requisitos recomendados
No se requiere ningún conocimiento previo.
Público objetivo
El curso está destinado a cualquier persona interesada en conocer la realidad de las lenguas signadas y de la lengua de signos española (LSE).
Equipo docente
Mónica Rodríguez Varela trabaja en el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) como Especialista en LSE. Secretaria de la Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES) e integrante del corpus signado (CORLSE), entre otros proyectos. Documentalista con un máster especializado en servicios de información digital, además de graduada en lengua de signos española y comunidad sorda.
Saúl Villameriel García trabaja en el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE), donde participa en la elaboración de una gramática de la LSE (GramLSE) y de un corpus signado (CORLSE), entre otros proyectos. Es doctor en Lingüística e investiga sobre diferentes aspectos relacionados con las lenguas de signos.
Eva Aroca Fernández trabaja en el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE). Máster en Lingüística Aplicada por la Universida de de Vigo, es intérprete de LSE y guía-intérprete de personas sordociegas desde hace más de tres décadas. Sus líneas de trabajo son, principalmente, la educación y la didáctica de la LSE.
M.ª Luz Esteban Saiz es directora del Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE). Máster en Lingüística Aplicada por la Universida de de Vigo, donde realiza el doctorado en Estudios Lingüísticos. Sus líneas de trabajo son, principalmente, la etnografía sociolingüística crítica y la política y planificación lingüísticas de la LSE.
Victoria Marrero Aguiar es catedrática en el Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la UNED. Ha elaborado breves descripciones de las lenguas signadas, en general, y de la LSE en particular, en manuales de introducción a la Lingüística. Ha sido evaluadora de la revista REVLES.
Accesibilidad
Este curso es bilingüe en lengua de signos española y castellano. Además, trabajamos para que los contenidos del curso sean accesibles para cualquier persona que siga el curso. Nuestro estándar de trabajo es el nivel AA según las WCAG 2.2 de WAI (the Web Accessibility Initiative of the W3C). Nuestros materiales audiovisuales disponen de lengua de signos española y subtitulado o texto escrito. Agradeceremos cualquier sugerencia de mejora a través de la dirección de correo electrónico canalfundaciononce@adm.uned.es